Te deseo lo mejor, de corazón, para ti y para todos los tuyos, en estas fiestas navideñas.
Desde aquí te canto un villancico de mi tierra:
"Mesias sarritan agindu zana,
aingeru artian dator gugana.
Gloria zeruan, bakia hemen,
kantari aingeruak dagoz Belenen,
kantari aingeruak dagoz Belenen!"
2 comentarios:
Querido profesor, gracias por su felicitación de Pascuas, que le devuelvo ampliada, deseándole lo mejor para el Nuevo Año.
Seguro que ese villancico que nos canta dice cosas preciosas... pero me gustaría saber qué cosas dice. ¿Podría traducírnoslo?
Encantado de la vida. Zorionak, Gabon eta urte berri on! (¡Feliz Navidad y buen año nuevo!) -Ahí va:
Mesías sarritan agindu zana
Aingeru artean dator gugana
Gloria zeruan, bakea hemen
Kantari aingeruak dagoz Belenen
El Mesías, tantas veces prometido
Hoy viene a nosotros entre ángeles
Gloria en el cielo y aquí la paz
Están cantando los ángeles en Belén)
Belengo portalian negu gogorrean
Jaio da gure Jesus askatxo batean
Estalki gabe dago abere artean,
Guztiz Altsua dana zeru ta lurrean.
(En el portal de Belén en un duro invierno
Ha nacido nuestro Jesús en un pesebre.
Está sin cubrirse, entre animales,
El que es Altísimo en el cielo y en la tierra)
Hantxe dago, gure Jesus,
Hantxe dago, bai.
Aurtxo txikia askan dago,
Amak esan dio lo egiteko
Baina aurtxoak begiakin
Esaten dio, Ama ezin
(Allí está nuestro Jesús.
Allí está, sí, nuestro Jesús.
El Niño chiquitín está en el pesebre
La Madre le dice que duerma
Pero el Niño le dice con los ojos
Madre, no puedo, no puedo)
Publicar un comentario